FANDOM


Ubaw po pachy
  • Mapa ACII Ikonka - Wspomnienie Główne
    Mapa ACII Ikonka - Wspomnienie Główne
    Sekwencja 9 – Carnevale
  • Wspomnienie 8
Ubaw po pachy (wspomnienie) (AC2) (by Kubar906)
  • Grafika otwierająca wspomnienie
AC Wiki - Dna II WyłAC Wiki - Dna II WyłAC Wiki - Dna II WyłAC Wiki - Dna II WyłAC Wiki - Dna II WyłAC Wiki - Dna II WyłAC Wiki - Dna II WyłAC Wiki - Dna II Wł
Informacje techniczne
  • Opis:
  • Ukradnij Dantemu Moro złotą maskę, wejdź na przyjęcie i zabij Marco Barbarigo. 
  • Pojawia się w:
  • Typ:
  • Główne
  • Poprzednie:
  • Następne:
  • Nagroda:
  • 7000 f
Informacje historyczne
  • Wykonujący:
  • Miejsce:
  • Data:
  • 1486 rok

Ubaw po pachy – wirtualna prezentacja genetycznych wspomnień Ezio Auditore da Firenze, z roku 1486 roku, odtworzona przez jego potomka – Desmonda Milesa w 2012 roku przy pomocy Animusa 2.0.

Opis Edytuj

Ubaw po pachy 1 (wspomnienie) (AC2) (by Kubar906)

Ezio, Antonio i Teodora planują inne uderzenie

Ubaw po pachy 2 (wspomnienie) (AC2) (by Kubar906)

Lokalizowanie Dantego Moro

Ubaw po pachy 3 (wspomnienie) (AC2) (by Kubar906)

Ezio zakłada złotą maskę

Ubaw po pachy 4 (wspomnienie) (AC2) (by Kubar906)

Dante Moro przychodzi na przyjęcie

Ubaw po pachy 5 (wspomnienie) (AC2) (by Kubar906)

Ostatnie słowa Marco Barbarigo

Po oszustwie Silvio Barbarigo, który przekupił organizatorów Karnawału, by wręczyli złotą maskę nie Ezio Auditore da Firenze, a ochroniarzowi Silvia Dante Moro, Ezio wraca do La Rosa della Virtù, by wspólnie z Teodorą Contanto i Antonio de Magianisem obmyślić inny plan dostania się na przyjęcie doży Marco Barbarigo.

Przebieg Edytuj

  • Teodora: Przepraszam, Ezio. Nie przyszło nam do głowy, że Silvio będzie tak oszukiwał.
  • Antonio: A powinno.

Do zamtuzu wbiega kurtyzana.

  • Kurtyzana: Siostro! Chciałaś, by cię powiadomić, gdy zauważymy tego rottinculo, (obciągacza) który ukradł złotą maskę? Jest w drodze na przyjęcie doży!
  • Ezio: Idę! Dopadnę go, zanim dotrze do celu i odbiorę maskę.
  • Antonio: Jak? Zabijając tego biednego stronzo? (debila?)
  • Ezio: Tak. Wiesz, jaka jest stawka...
  • Antonio: Nie. Jeśli go zabijesz, odwołają przyjęcie, a Marco schowa się w Palazzo. Znowu byśmy zmarnowali czas. Zamiast tego, ukradnij tę maskę. Po cichu.
  • Teodora: Moje dziewczęta pomogą. Są już w drodze na przyjęcie. Pomogą ci odwrócić jego uwagę, byś mógł przechwycić maskę.
  • Ezio: Va bene. (Dobrze.) Da się zrobić!

Ezio lokalizuje Dantego Moro w dzielnicy Dorsoduro, kradnie mu maskę i idzie na przyjęcie. Tuż przed wejściem zakłada ją i podchodzi do strażników.

  • Strażnik: Buona sera, Signore. (Dobry wieczór, Panie.)

Ezio wchodzi. Podchodzi do niego siostra Teodora.

  • Teodora: Udało ci się! Marco jest na łodzi, tu przy brzegu. Za kilka minut ma wygłosić przemówienie. Do tego czasu chodź z moimi dziewczętami, aby nikt cię nie zauważył.

Na przyjęcie przychodzi Dante Moro ze strażnikami.

  • Dante: Znajdźcie go.

Ezio musi przez minutę pozostać incognito. Potem na statek zacumowany obok terenu imprezy wchodzi doża.

  • Nawoływacz: Signore e Signori, (Panowie i Panie,) przed wami... umiłowany doża Wenecji!
  • Marco: Benvenuti! (Witajcie!) Witajcie, moi mili, na najwspanialszym wydarzeniu towarzyskim tego sezonu! W czas wojny i pokoju, w czas pomyślności i niedostatku - Wenecja zawsze będzie mieć Carnevale! (Karnawał!)
  • Ezio: Merda! (Cholera!) Nie zlezie z tej łodzi... Będę musiał tam popłynąć...
  • Teodora: Lepiej nie. Zauważą cię od razu.
  • Ezio: To wywalczę sobie drogę prz...
  • Marco: Dziś świętujemy to, co czyni nas wielkim. Nasze światła, błyszczące nad całym światem!
  • Teodora: To jest to! Twój pistolet! Ten, którym zatrzymałeś mordercę. Te wybuchy są równie głośne. Jak dobrze zgrasz to w czasie, nikt się nie spostrzeże.
  • Ezio: Podoba mi się twój tok rozumowania, siostro.
  • Teodora: Będę na ciebie czekała w naszym przybytku, synu.
  • Marco: Wszyscy wiemy, że to były trudne czasy. Ale przetrwaliśmy je wspólnie, a Wenecja stała się silniejszym miastem. Zmiana władzy jest ciężka dla każdego. Lecz znieśliśmy tę zmianę z wdziękiem i spokojem. Nie jest łatwo tracić dożę w kwiecie wieku. I to z rąk okrutnego asasyna, który wciąż ukrywa się we mgle!

Ezio zabija Marco Barbarigo.

  • Marco: Nie! Za wcześnie! Nie jestem gotowy!
  • Ezio: Rzadko kiedy bywamy... Che la morte no sia crudele. Requiescat in pace. (Niech śmierć ci lekką będzie. Spoczywaj w pokoju.)

Ezio wraca do zamtuzu.

  • Kurtyzana 1: Wspaniała robota!
  • Kurtyzana 2: Co za przedstawienie! Co za przedstawienie!
  • Kurtyzana 3: Prawdziwy bohater!
  • Teodora: Na pewno jesteś wyczerpany. Chodź, zrelaksuj się.
  • Antonio: Ach! Zbawca Wenecji! Co mogę powiedzieć? Być może myliłem się, tak łatwo wątpiąc. Teraz się przekonamy, do czego to doprowadzi...
  • Teodora: Na razie starczy. Ciężko pracowałeś, mój synu. Czuję, że twe zmęczone ciało potrzebuje pociechy i wsparcia.
  • Ezio: Odczuwam taki ból, siostro, że zapewne będę potrzebował ogromnej ilości pociechy i wsparcia.
  • Teodora: O, to się da załatwić. Dziewczęta!

Konkluzja Edytuj

Ezio zabił dożę Wenecji, Marco Barbarigo.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki