FANDOM


Nieoficjalne tłumaczenie
Iamalive
Źródło informacji, na podstawie których autor pisał poniższy artykuł, nie ma oficjalnego polskiego tłumaczenia, więc postarał się przetłumaczyć informacje, jak najlepiej umie. Jeżeli zauważyłeś jakiś błąd w tłumaczeniu, to go popraw.


Książę piratów − wirtualna prezentacja wspomnienia należącego do osiemnastowiecznego pirata, Alonzo Batilli, odtworzone przez analityka Abstergo Entertainment, który używał do tego Animusa Omega.

Opis Edytuj

„Teraz prawdziwy pirat kapitan Alonzo spotyka liderów latającego gangu.”
―Opis wspomnienia

Przebieg Edytuj

  • Alonzo: Gdzie jest to pirackie zebranie, o którym mówiłeś?
  • La Buse: Nasza ukryta zatoka jest... gdzieś na południe od naszej pozycji. Ale w tej mgle jest niebezpiecznie.
  • Alonzo: Myślałem, że piraci wykluczyli tę część... Wydaje się, że Królewska Marynarka nadal to robi!
  • La Buse: Ponieważ Wielka Brytania jest w zgodzie z Hiszpanią, król Jerzy uważa, że może przejąć kontrolę nad naszymi morzami!
  • Alonzo: I twój dowódca... Hornigold... nic nie robi?!
  • La Buse: Dalej wierzy w starych wrogów korony.
  • Alonzo: Skończyłem podążać za królami... i mogę sam wybierać swoich wrogów!
  • La Buse: Chodź ze mną i miej, synu, możliwość, aby to zrobić!

Alonzo płynie za La Buse'm i dopływają do okrętów Królewskiej Marynarki.

  • La Buse: Cholera, brygi Królewskiej Marynarki! Wiedziałem, że będą szukać naszej kryjówki! Zniszcz ich jednego po drugim... i bezpiecznie wpłyń do jaskini!
  • Alonzo: Znajdę sposób, żeby je rozwalić... jednego po drugim... podobnie jak dojrzałe owoce!

Alonzo znajduje i niszczy okręty

  • Jumao: Dobra robota! Teraz dołącz do La Buse'a... Ale płyń ostrożnie, brytyjskie okręty porozrzucały miny!

Alonzo przepływa przez miny i znajduje La Buse'a

  • La Buse: Teraz mgła opadła, w końcu otrzymasz swoją szansę... na przyłączenie się do konfederacji!
  • Alonzo: I stać się jedną z legend mórz południowych!
  • La Buse: ... Wszystko we właściwym czasie, mój niecierpliwy przyjacielu.

La Buse i Alonzo docierają do kryjówki piratów.

  • La Buse: Zgromadzenie trwa, Alonzo!... Wkrótce wybiorą mężczyznę, który ma poprowadzić nas!
  • Bellamy: Nie będziemy utrzymywać tego krwawego kredo, Ben! My nie dbamy o... osobistą zemstę!
  • Horingold: Podzielisz nas i zabijesz! Marynarka jest zbyt niebezpieczna! Komar nie gryzie wściekłego psa!
  • Bellamy: Nie będę całować w dupę króla Jerzego... ze względu na twój strach przed psami, kolego!
  • Horingold: Marynarka zwycięży, Sam! Będziesz prowadzić braci na rzeź!
  • Bellamy: Zagłosujmy... Każdy, kto jest za wybraniem nowego kapitana krzyczy AJ!!!
  • Piraci (na zdjęciu La Buse, Jumao i Alonzo): AJ!!!
  • Horingold: Pieprzeni piraci! Zawsze najgłośniej szczekają!
  • Bellamy: Mój drogi bracie... Wydaje się, że twoje przywództwo nie jest już wymagane!

Horingold odchodzi.

  • Bellamy: Kto pozbędzie się zdrajcy?!
  • Alonzo: Ja! Co mam z nim zrobić?
  • Bellamy: A kim ty jesteś... chłopcze?!
  • Alonzo: Nie chłopcze, Bellamy! Piracki kapitanie!... Osoba, która zawdzięcza swoją komendę La Buse'owi.
  • Bellamy: Zrobisz to chłopcze! Zabierz Horingolda daleko stąd... zanim go zabiję!

Alonzo doprowadza Horingolda do jednego z fortów.

  • Alonzo: Będziesz tu bezpieczny, kapitanie.
  • Horingold: Dziękuję, Alonzo. Jesteś mądrzejszy od reszty... Odejdź od nich, póki możesz!
  • Alonzo: ...I odejść od fortuny? Dziękuję za propozycję... ale ja lubię być piratem!

Podpływa La Buse.

  • La Buse: Alonzo!
  • Alonzo: Dlaczego tu jesteś... przyjacielu?
  • La Buse: Bellamy coś planuje... coś, co wiąże się z uczynieniem go bogatym!
  • Alonzo: Człowiek jest mi coś winien... Chcę swój udział!
  • La Buse: Dołącz do niego, przed końcem nocy, lub nie rób tego nigdy!
  • Alonzo: Nie ma czasu do stracenia... Cała naprzód!

Alonzo płynie do Bellamego

  • Alonzo: Chcę mój udział z tego!
  • Bellamy: Jesteś pewien, eh?... Wydaje się, że zasłużyłeś na to chłopcze!
  • Alonzo: Dzięki, Sam! Nie pożałujesz!
  • Bellamy: Ani ty! Statek na północ stąd... statek przewożący ładunek specjalny!
  • Alonzo: Co to jest? Złoto? Kamienie?!
  • Bellamy: Coś cenniejszego ... Ludzie! Wyrwani ze swoich domów do niewoli daleko w koloniach.
  • Alonzo: Nie ma zysku w handlu ludźmi!
  • Bellamy: W rzeczy samej... To tylko potępienie i hańba.
  • Alonzo: Żadne jedzenie, które dane mi było skosztować, nie było zepsute potępieniem... czy też zdobyte honorowo.
  • Bellamy: To nie jedzenie, którym napełnisz brzuch!... Dość gadania! Pomóż mi przejąć ten statek, nim będzie za późno!

Alonzo zbliża się do statku niewolniczego.

  • Jumao: Nie zatapiaj tego statku, bo zabijesz niewinnych ludzi!... Strzelaj w słabe punkty, by go zwolnić!

Alonzo uszkadza statek niewolniczy, by uwolnić niewolników.

  • Jumao: Coś dziwnego się dzieje...
  • Alonzo: On jest uszkodzony! Złapię go w krótkim czasie!

Po chwili.

  • Jumao: Mężczyźni skaczą za burtę! Zapomnij o nagrodzie i ich uratuj, Alonzo!

Alonzo ratuje ludzi i wraca do Bellamego.

  • Bellamy: Mężczyźni są już wolni, nie są niewolnikami... jeden z nich chce pozostać na okręcie.
  • Aaminah: Jeśli tak dowodzi kapitan, to jest godny mojego zaufania!
  • Alonzo: Kobieta?
  • Aaminah: Kobieta sprawia, że czujesz się nieswojo, piracie?
  • Alonzo: Nie... Co ty na to, żeby dołączyć do mnie?
  • Aaminah: Sprawiedliwości! Łowcy niewolników na morzu... Biorą moich ludzi z ich ziemi i sprzedają ich niczym owce!
  • Bellamy: Pirat nie jest tylko bandytą, Alonzo! Nie jesteśmy już związani obrzędami i rytuałami! Walczymy, by zachować najważniejsze: wolność!
  • Alonzo: W porządku... pomogę...

Bellamy odchodzi.

  • Alonzo: ...Jeśli ona pozostanie na pokładzie.

Konkluzje Edytuj

Alonzo dostaje się do kryjówki piratów i zyskuje nowego członka załogi.